И(Лат)
П 67


   
    Поэзия Латинской Америки : пер. с исп., португ. и фр. - М. : Худож. лит., 1975. - 720 с. - (Библиотека всемирной литературы ; т. 170. Серия 3). - Б. ц.
УДК

Рубрики: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА

   ПОЭЗИЯ


Кл.слова (ненормовані):
иностранная литература -- латинской америки литература
Анотація: Произведения авторов: Хосе Марти (Куба); Рубен Дарио (Никарагуа); Леопольдо Лугонес, Эваристо Карриего, Энрике Банчс (Аргентина); Рикардо Хаймес Фрейре, Франц Тамайо, Эктор Борда (Боливия); Олаво Билак, Мануэл Бандейра, Раул Бопп, Сесилия Мейралес, Тьяго де Мелло, Жеир Кампос (Бразилия) и др.
Примірників всього: 1
Наук.Аб. (1)
Вільні: Наук.Аб. (1)


   Сб3
   П 62


   
    Последнее новшество : сборник / сост. А. С. Мельников. - М. : Профиздат, 1991. - 304 с. - (Антология мировой фантастики и приключений). - 006.00 р.
~РУБ Сб3

Рубрики: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА

Кл.слова (ненормовані):
иностранная литература -- фантастика
Анотація: Пол, Фредерик ; Рассел, Рэй ; Рид, Кит ; Лэнгфорд, Дэвид ; Томпсон, Джеймс Э.; Нэдлер, Мэгги ; Петри, Том ; Кросс, Эрик ; Шекли, Роберт ; Фостер, Алан Дин; Плакта, Дэнни ; Пронцини, Билл ; Сейберхэген, Фред ; Корнблат, Сирил М.; Мэйчен, Артур Ллевелин; Нолан, Уильям Фрэнсис; Бирс, Амброз ; Уилсон, Ричард ; Слезар, Генри ; Вэнс, Джек ; Гаррисон, Гарри ; Бретнор, Реджинальд ; Килуорт, Гарри ; Чандлер, Бертрам ; Хох, Эдвард Д.; Азимов, Айзек ; Блиш, Джеймс Переводы рассказов и повестей фантастов Великобритании, США. Австралии и Ирландии, таких, как А. Азимов, Дж. Вэнс, А. Д. Фостер, Э. Кросс, Б. Чэндлер, Д. Лэнгфорд, и др.
Дод.точки доступу:
Мельников, Анатолий Сергеевич \сост.\

Примірників всього: 1
Наук.Аб. (1)
Вільні: Наук.Аб. (1)


   Сб4
   П 28


   
    Песнь о Роланде . Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро / авт. предисл. Н. Томашевский ; авт. примеч.: А. Смирнов, Ю. Стефанов, Н. Томашевский. - М. : Худож. лит., 1976. - 655 с. : ил. - (Библиотека Всемирной Литературы : серия 1-я ; т. 10). - Б. ц.
    Зміст:
~РУБ Сб4

Рубрики: ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

   ИСПАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА


   ПОЭЗИЯ


Кл.слова (ненормовані):
иностранная литература
Анотація: "Песнь о Роланде" и "Песнь о Сиде" - величайшие поэтические памятники французского и испанского народов. Они знаменуют собой блистательное начало двух во многом родственных литератур, давших так много всей мировой культуре. Совмещение этих памятников в одном томе - с добавлением некоторых других текстов - не произвольно. И дело не только в лингвистической и культурно-исторической близости французов и испанцев. Дело еще и в том, что к параллелям и аналогиям побуждает прибегать сама общность проблематики французского и испанского эпоса. В "Романсеро" (глава "Романсы литературные") приведены произведения Луис де Гонгора, Лопе де Вега, Франсиско Кеведо.
Дод.точки доступу:
Томашевский, Н. \авт. предисл.\
Смирнов, А. \авт. примеч.\
Стефанов, Ю. \авт. примеч.\
Томашевский, Н. \авт. примеч.\

Вільних прим. немає


   Сб3
   П 28


   
    Песнь любви : Лирика зарубеж. поэтов / сост., авт. предисл. и прилож. С. Магидсон ; под ред. Л. Озерова. - М. : Мол. гвардия, 1981. - 494 с. : ил. - (Библиотека юношества). - Указ.: с. 480-489. - 002.20 р.
~РУБ Сб3

Рубрики: ПОЭЗИЯ

Кл.слова (ненормовані):
иностранная литература
Анотація: Стихи о любви зарубежных поэтов от древнейших времен до наших дней Гимн Афродите; "Уж месяц зашел; Плеяды..."; "Мать милая! Станок..." /Сафо; Пер. В.Иванова. "Богу равным кажется мне по счастью..."; "Я к тебе взываю..."; "Ты мне друг..."; Свадьба Андромахи и Гектора /Сафо; Пер. В.Вересаева. Твой приезд - мне отрада /Сафо; Пер. Я.Голосовкера. К Сафо; К Аполлону /Алкей; Пер. В.Иванова. Артемиде /Анакреон; Пер. Л.Мея. Дионису; Бросил шар свой пурпуровый /Анакреон; Пер. В.Вересаева. "Дай воды, вина дай, мальчик..." /Анакреон; Пер. Я.Голосовкера. Нежный Гиг средь нас носился /Анакреон; Пер. С.Лурье. Только весною цветут цветы; Эрос влажно мерцающим взглядом очей; "И соловьев..." /Ивик; Пер. В.Вересаева. Дочери Асопа; Пер. Я.Голосовкера "Яблоко это тебе я кидаю..."; Музы и Киприда /Платон; Пер. О.Румера. "Только в тенистую рощу вошли мы..."; Пан /Платон; Пер. Л.Блуменау. Гариодоре /Мелеагр; Пер. Л.Блуменау. Ипатии /Паллад; Пер. Л.Блуменау. "Плачь, Венера, и вы..."; "Нет, ни одна среди женщин такой похвалиться не может..."; "Если желанье сбывается свыше надежды и меры..."; "Жизнь моя!..." /Катулл; Пер. А.Пиотровского. "Люблю - ненавижу..." /Катулл; Пер. Озерова. Элегия /Тибул; Пер. Л.Остроумова. "Что за щеголь - омыт весь ароматами..." /Гораций; Пер. Хлое. "Что бежишь от меня..." /Гораций; Пер. Я.Голосовкера К прислужникам. О Гликере /Гораций; Пер. А.Семенова-Тян-Шанского. К Лидии /Гораций; Пер. С.Шервинского. Элегии /Проперций; Пер. Л.Остроумова. Любовные элегии /Овидий; Пер. С.Шервинского. "Ты - мой дворец!."; "Любимая моя..."; "Тобою потрясен..."/ Баба Тахир; Пер. Д.Седых. Струящиеся воды; Вспоминаю горы Востока /Ли Бо; Пер. А.Гитовича. Лунная ночь /Ду Фу; Пер. А.Гитовича. Стансы опокинутой жене /Гу Куан; Пер. Ю.Александрова. Элегия на смерть жены /Юань Чжэнь; Пер. Л.Черкасского. Ночью в дождь пишу на север /Ли Шан-Инь; Пер. А.Ахматовой В двенадцатую ночь месяца.../Су Дун По; Пер. И.Голубева. "Всюду в доме моем тишина..."; Банановая пальма /Ли Цин-Чжао; Пер. М.Басманова. Песня в западном тереме /Юань Хао-Вэнь; Пер. А.Ахматовой. Осенние думы /Чжан Кэ-Цзю; Пер. А.Ахматовой. Плач о гибели придворной красавицы /Какиномото Хитомаро; Пер. А.Глускиной. "В том саду, что вдвоем..."; "Вот и время пришло..."; "Как журавль в тростниках..." /Отомо Табито; Пер. А.Глускиной. "Чем так мне жить..."; "Пути в столицу - как вы далеки!."; "Как будто отголоски дальней бури..."; "Как гуси дикие, что вольной чередой..." /Отомо Якамоти; Пер. А.Глускиной "От взора сокрывшись..." /Оно-но Комати; Пер. А.Долина. "На ложе любви..."; Послание с одра болезни /Идзуми Сикибу; Пер. А.Долина. Песни любви /Сайге; Пер. В.Марковой. "Сказала:"Уже рассвет!." /Тэйка; Пер. В.Марковой. Стихи из "Новой жизни" /Данте; Пер. А.Эфроса. На жизнь Мадонны Лауры /Ф.Петрарка; Пер. Ю.Верховского. "Благословен ты, вечер, месяц, год..." /Ф.Петрарка; Пер. В.Брюсова. На смерть Мадонны Лауры /Ф.Петрарка; Пер. Е.Солоновича. Сонет /Д.Боккаччо; Пер. Ю.Верховского. "На лодке госпожа моя каталась..." /Д.Боккаччо; Пер. Е.Солоновича. "Ты помнишь клятвы, полные огня..." /Л.Джустиниан; Пер. Е.Солоновича Сонет в диалоге о природе любви /С.Аквилано; Пер. Ю.Верховского. Триумф Вакха и Ариадны (Карнавальная песнь) /Л.Медичи; Пер. В.Брюсова. "Я пел когда-то..."; "Ты застилаешь очи пеленою..." /П.Бембо; Пер. Е.Солоновича. "Молчи, прошу, не смей меня будить..." /Микеланджело; Пер. Ф.Тютчева. "Два мастера не может быть решенья..." /Микеланджело; Пер. Е.Солоновича. "Ее руки, едва от страха жив..."; "На тебя ли я смотрю..." /Т.Тассо; Пер. Е.Солоновича. "Любви своей неся высокий стяг..." /Д.Бруно; Пер. Г.Русакова. Несовершенная радость /Д.Марино; Пер. В.Солоновича. Балада истин наизнанку /Ф.Вийон; Пер. И.Эренбурга. Баллада о дамах былых времен /Ф.Вийон; Пер. Ф.Мендельсона Старик /К.Маро; Пер. А.Пушкина. Любовь /Б.Деперье; Пер. А.Ревича. "До той поры, как в мир любовь пришла..."; "Когда, старушкою, ты будешь прясть одна..." /П.Ронсар; Пер. В.Левика. "Ронсар! Ты щедрым был..."; "На строгий суд любви, когда меня не станет..." /А.Д'обинье; Пер. А.Ревика. "Когда я отдохнуть сажусь под тень берез..." /Ф.Депорт; Пер. В.Дмитриева. Стансы к маркизе /П.Корнель; Пер. М.Квятковской. Время и любовь /Г.Кольте; Пер. М.Кудинова. Песня; Сонет к Урании /В.Вуатюр; Пер. М.Кудинова. Я отслужил свое /Шарль Вион Далибре; Пер. М.Кудинова. Клариса /П.Скаррон; Пер. М.Кудинова Стансы Партенизе /Ж.Расин; Пер. Е.Гулыги. "Ты вянешь и молчишь..." /А.Шенье; Пер. А.Пушкина. "Я был еще дитя..." /А.Шенье; Пер. А.Майкова. "Заслушались тебя безмолвные наяды..." /А.Шенье; Пер. В.Брюсова. Лаиса Венере, посвящая ей свое зеркало /Вольтер; Пер. А.Пушкина. Роза /М.Робеспьер; Пер. В.Брюсова. Элегия /Э.Парни; Пер. К.Батюшкова. Серранилья /Маркиз де Сантильяна; Пер. И.Тыняновой. Сонет /Луис де Леон; Пер. Ю.Верховского. "В ночи благословенной..." /Сан Хуан де ла Крус; Пер. В.Васильева. "Ладьею легкой управляя..." /Сервантес; Пер. В.Жуковского. Ревность /Сервантес; Пер. С.Гончаренко "За нежный поцелуй ты требуешь сонета..." /Лопе де Вега; Пер. В.Жуковского. "Девица, и статью..." /Луис де Гонгора; Пер. П.Грушко. "Рыдала девица..." /Луис де Гонгора; Пер. С.Гончаренко. "Из хрусталя твоей, сеньора, длани..." /Луис де Гонгора; Пер. О.Румера. Пусть все узнают, сколь постоянна моя любовь /Франсиско де Кеведо; Пер. И.Чежеговой. "Меня сочли погибшим, наблюдая..."; "Туманный очерк синеватых гор..." /Камоэнс; Пер. В.Левика. "Что чувствую, смятенье затая..." /Франсиско де Миранда; Пер. И.Чежеговой. Сонет /А.Феррейра; Пер. И.Чежеговой. Сонет 73 /В.Шекспир; Пер. Б.Пастернака Сонет 81; Сонет 90; Сонет 116 /В.Шекспир; Пер. С.Маршака. "С таким коварством золото волрос..." /Э.Спенсер; Пер. А.Сергеева. "Как пламень - я..."; "Я имя милой вздумал написать..." /Э.Спенсер; Пер. В.Рогоза. Песнь Сафо /Д.Лили; Пер. А.Сергеева. "С любимым обменялись мы сердцами..." /Ф.Сидни; Пер. В.Рогоза. Влюбленный пастух - своей возлюбленной /К.Марло; Пер. В.Рогоза. Ответ нимфы влюбленному пастуху /У.Рэли; Пер. В.Рогоза. "Все сплетни собирай..." /Т.Кэмпион; Пер. Г.Кружкова. Бесконечность любви /Д.Донн; Пер. Э.Шустера. Любовь и смерть /Б.Джонсон; Пер. В.Рогоза Любовь /Д.Герберт; Пер. Г.Кружкова. Прекрасная незнакомка; Песнь /Д.Драйден; Пер. Е.Аксельрод. Любовь; Застольная; Плениться мог бы я тобой; "Пробираясь до калитки..."; Поцелуй; /Р.Бернс; Пер. С.Маршака. Песня /В.Блейк; Пер. С.Маршака. Безответная любовь; Свобода в любви /М.Опиц; Пер. Л.Гинзбурга. Анке из Тарау /С.Дах; Пер. Л.Гинзбурга. Верное сердце /П.флеминг; Пер. Л.Гинзбурга. Поэтам надобно влюбляться /Х.Вейзе; Пер. Л.Гинзбурга. Рыцарь Тогенбург; Прощание Гектора /Ф.Шиллер; Пер. Н.Заболоцкого. "И свежи и чисты черты..." /Ян Ван Дер Нот; Пер. Е.Витковского Сонет из цикла "Молодость" /С.ван Бомонт; Пер. В.Вебера. "Блажен боец в бою..." /Д.Хейнсий; Пер. В.Топорова. "Природа, сколько ж сил..." /П.Хофт; Пер. В.Орлова. "Со мною, Сильвио, напрасно..." /Х.И. де ла Крус; Пер. И.Чежеговой. "Власть любви - я забыла..."; "То в жар ее мучительный..."; "Тихо слезы струятся к ее ногам..." /Видьяпати; Пер. С.Северцева. "Лишь для того явилась я на свет..." /Ч.Чхоль; Пер. А.Ахматовой. "Оттого ли, что в миг расставанья..." /Хон Собон; Пер. А.Ахматовой. "В селенье горном снег..."; "Пусть из неравных бревен..." /Син Хым; Пер. А.Ахматовой. Из сюиты "Времена года" /Юн Сондо; Пер. А.Ахматовой В альбом ("Как одинокая гробница...") /Пер. М.Лермонтова. "Еще усилье - и постылый..."; Стансы Августе ("Когда сгустилась мгла..."); ("Хотя судьба мне во всем...") /Дж.Г.Байрон; Пер. В.Левика. Индийская серенада; К... ("Опошлено слово одно...") /П.Б.Шелли; Пер. Б.Пастернака. Подражание араб.
Дод.точки доступу:
Озеров, Лев \ред.\
Магидсон, С. \сост., авт. предисл., xxxxx.\

Примірників всього: 1
Наук.Аб. (1)
Вільні: Наук.Аб. (1)


   Сб3
   П 28


   
    Песни южных славян : пер. с болгар., сербскохорват. и словен. / сост., авт. предисл., авт. примеч. Ю. Смирнов ; худож.-оформ. Д. Бисти. - М. : Худож. лит., 1976. - 479 с. : цв. ил. - (Библиотека Всемирной Литературы : серия 1-я ; т. 11). - Б. ц.
    Зміст:
~РУБ Сб3

Рубрики: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА

Кл.слова (ненормовані):
иностранная литература
Дод.точки доступу:
Смирнов, Ю. \сост., авт. предисл., авт. примеч.\
Бисти, Д. \худож.-оформ.\

Примірників всього: 1
Наук.Аб. (1)
Вільні: Наук.Аб. (1)


   И
   Е 24


   
    Европейские поэты Возрождения / вступ. ст. Р. Самарина, с. 5-26 ; примеч. Ю. Гинзбурга и др.; грав. Ю. Стольцера ; сост.: Е. Солонович, А. Романенко, Л. Гинзбург и др. - М. : Худож. лит., 1974. - 735 с. : 12 вкл. л., цв. ил. - (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения XVII и XVIII веков ; т. 32). - Б. ц.
~РУБ ТБК И

Рубрики: ПОЭЗИЯ--Европа

Кл.слова (ненормовані):
иностранная литература
Анотація: В тридцать второй том первой серии вошли избранные поэтические произведения наиболее значимых поэтов эпохи Возрождения разных стран Европы - Италии (Данте Алигьери, Петрарка, Боккаччо, Микеданджело Буонаротти, Никколо Маккиавелли, Торквато Тассо и др.), Далмации (Марко Марулич, Шишко Менчетич, Динко Ранина и др.), Германии (Себастиан Брант, Конрад Цельтис, Альбрехт Дюрер, Мартин Лютер и др.), Франции (Франсуа Вийон, Клеман Маро, Морис Сэв, Пьер Ронсар и др.), Англии (народные баллады, Томас Уайет, Филип Сидни, Эдмунд Спенсер, Джон Лили и др.), Испании (Хиль Висенте, Луис де Леон, Лопе де Вега и др.) Венгрии, Польши, Голландии, Дании, Португалии
Дод.точки доступу:
Самарин, Р. \авт. предисл.\
Солонович, Е. \сост.\
Романенко, А. \сост.\
Гинзбург, Л. и др. \сост.\
Гинзбург, Ю. и др. \авт. примеч.\

Вільних прим. немає


   Сб3
   Е 24


   
    Европейская поэзия XIX века / сост. В. Богачева и др.; вступ. ст. С. Небольсина, с. 5-20 ; примеч. В. Вебера и др. - М. : Худож. лит., 1977. - 927 с. : 14 вкл. л., цв. ил. - (Библиотека всемирной литературы. Серия вторая. Литература XIX века / ред. совет серии: Абашидзе И. В. и др. ; т. 85). - Б. ц.
~РУБ ТБК Сб3

Рубрики: ПОЭЗИЯ--Европа, 19 в.

Кл.слова (ненормовані):
иностранная литература
Анотація: Австрия, Албания, Англия, Бельгия, Болгария, Венгрия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Финляндия, Франция, Чехословакия, Швейцария, Швеция, Югославия / Вступ. статья С. Небольсина. Авторы: Иоганн Майрхофер, Иосиф Христиан Цедлиц, Франц Грильпарцер, Николаус Ленау, Иоганн Непомук Фогль, Адальберт Штифтер, Анастазиус Грюн, Мориц Гартман, Роберт Хамерлинг, Мария фон Эбнер-Эшенбах, Фердинанд фон Саар, Иероним Де Рада, Зеф Серембе, Винченц Стратико, Наим Фрашери, Филипп Широка, Томас Гуд, Альфред Теннисон, Вильям Мейкпис Теккерей, Роберт Браунинг, Эмили Джейн Бронте, Эрнест Чарльз Джонс, Мэтью Арнольд, Данте Габриэль Россетти, Джордж Мередит, Вильям Моррис, Альджернон Чарльз Суинберн. Уилфрид Скоуэн Блант, Джерард Мэнли Хопкинс, Вильям Эрнест Хенли, Роберт Луис Стивенсон, Альфред Эдвард Хаусман, Гвидо Гезелле, Жорж Роденбах, Альбрехт Роденбах, Арнолд Саувен, Пол де Монт, Иван Жилькен, Морис Метерлинк, Проспер ван Лангендонк, Добри Чинтулов, Петко Рачев Славейков, Христо Ботев, Иван Вазов, Стоян Михайловский, Пенчо Славейков, Кирилл Христов, Пейо Яворов, Михай Витез Чоконаи, Шандор Кишфалуди, Даниэль Бержени, Ференц Казинци, Ференц Кёльчои, Гергей Цуцор, Михай Вёрешмарти, Йожеф Байза, Михай Томпа, Янош Арань, Янош Вайда, Йожеф Киш, Иоганн Вольфганг Гете, Фридрих Гёльдерлин, Новалис, Людвиг Тик, Клеменс Брентано, Адельберт Шамиссо, Людвиг Уланд, Иозеф фон Эйхендорф, Теодор Кернер, Вильгельм Мюллер, Август Платен, Аннета фон Дросте-Гюльсгоф, Эдуард Мёрике, Горман Фердинанд Фрейлиграт, Георг Гервег, Людвиг Георг Веерт, Христиан Фридрих Геббель, Теодор Шторм, Вильгельм Буш, Детлеф фон Лилиенкрон, Хандрий Зейлер, Мато Косик, Якуб Барт-Чишинский, Андреас Кальвос, Дионисиос Соломос, Александрос Суцос, Александрос Рангавис, Андреас Ласкаратос, Аристотелис Валаоритис, Георгиос Визиинос, Аргирис Эфталиотис, Лорендзос Мавилис, Костас Кристаллис, Адам Готтлоб Эленшлегер, Кристиан Винтер, Ханс Кристиан Андерсен, Фредерик Палудан-Мюллер, Хольгер Драхман, Йене Петер Якобсен, Джеймс Кларенс Мэнган, Томас Дэвис, Бьярни Тораренсен, Сигурдур Брейдфьорд, Йоунас Хадльгримссон, Кристиан Иоунссон, Стейнгримур Торстейнссон, Маттиас Йохумссон, Торстейдн Эрлингссон, Мануэль Хосе Кинтана, Анхель де Сааведра, герцог Ривас, Хосе де Эспронседа, Хосе Соррилья, Росалиа де Кастро, Густаво Адольфо Бекер, Рамон де Кампоамор, Карло Порта, Уго Фосколо, Алессандро Мандзони, Джакомо Леопарди, Джузеппе Джусти, Джузеппе Джоакино Белли, Джозуэ Кардуччи, Джованни Пасколи, Биллем Билдердейк, Антони Кристиан Винанд Старинг, Эверхард Йоханнес Потгитер, Биллем Клос, Альберт Вервей, Юхан Себастьян Вельхавен, Хенрик Арнольд Вергеланн, Бьёрнстьерне Бьёрнсон, Пер Сивле, Казимеж Бродзинский, Антоний Мальчевский, Северин Гощинский, Юлиуш Словацкий, Зыгмунт Красинский, Рышард Бервинский, Циприан Норвид, Теофиль Ленартович, Владислав Сырокомля, Адам Аснык, Мария Конопницкая, Ян Каспрович, Казимеж Тетмайер, Станислав Выспянский, Жоан Алмейда Гаррет, Жоан де Деус, Антеро де Кентал, Герра Жункейро, Ион Будай-Деляну, Василе Кырлова, Григоре Александреску, Чозар Боллиак, Димитрие Болинтиняну, Богдан Петричейку Хашдеу, Александру Влахуцэ, Думитру Некулуцэ, Александру Мачедонский, Иоган Людвиг Рунеберг, Закрис Топелиус, Алексис Киви, Юлиус Векселль, Юхо Эркко, Каарло Крамсу, Касимир Лейно, Андре Шенье, Альфонс де Ламартин, Альфред де Виньи, Марселина Деборд-Вальмор, Шарль-Огюстен Сент-Бев, Альфред де Мюссе, Эжезипп Моро, Пьер Лашамбоди, Петрюс Борель, Жерар де Нерваль, Алоизиус Бертран, Теофиль Готье, Шарль Леконт де Лиль, Луи Менар, Теодор де Банвиль, Жозе-Мария де Эредиа, Шарль Бодлер, Поль Верлен, Анатоль Франс, Жан-Батист Клеман, Эжен Потье, Лотреамон, Артюр Рембо, Шарль Кро, Тристан Корбьер, Жермен Нуво, Стефан Малларме, Жюль Лафорг, Ян Коллар, Карел Гинек Маха, Карел Гавличек-Боровский, Сватоплук Чех, Ярослав Врхлицкий, Самуэль Томашик, Андрей Сладкович, Янко Краль, Павол Орсаг Гвездослав, Александр Вине, Жюст Оливье, Готфрид Келлер, Анри Фредерик Амьель, Генрих Лейтхольд, Конрад Фердинанд Майер, Элиджио Пометта, Эсайас Тегнер, Карл Юнас Альмквист, Виктор Рюдберг, Юхан Август Стриндберг, Густав Фрёдинг, Франце Прешерн, Петр Петрович-Негош, Иван Мажуранич, Петар Прерадович, Бранко Радичевич, Джюра Якшич, Иован Йованович-Змай, Антон Ашкерц, Сильвие Страхимир Краньчевич, Драготин Кетте, Йосип Мурн-Александров
Дод.точки доступу:
Богачев, В. и др. \сост.\
Небольсин, С. и др. \авт. предисл.\
Вебер, В. и др. \авт. примеч.\

Вільних прим. немає


   Сб3
   Е 24


   
    Европейская поэзия XVII века / сост. И. Бочкарева и др. - М. : Худож. лит., 1977. - 926 с. : 14 вкл. л., цв. ил. - (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения XVII и XVIII веков ; т. 41). - Б. ц.
~РУБ ТБК Сб3

Рубрики: ПОЭЗИЯ--Европа, 17 в.

Кл.слова (ненормовані):
иностранная литература
Анотація: В сборник вошли произведения авторов таких стран как: Албания (Лек Матренга, Пьетер Буди, Люка Богдани и др.); Англия (Томас Кэмпион, Джон Донн, Роберт Геррик, Сэмюэл Батлер и др.); Венгрия (Миклош Зрини, Иштван Дендеши); Германия (Фридрих Шпее, Роберт Робертин, Симон Дах, Иоган Рист, Пауль Флеминг, Иоганн Клай, Катарина Регина фон Грейфенберг и др.); Далмация (Паское Примович, Мехмед, Иван Гундулич и др.); Дания и Норвегия (Андерс Арребо, Томас Кинго, Педер Дасс, Лауридс Кок); Исландия (Бьярни Йоунссон, Хадльгримур Пьетурссон, Стефаун Оулаффсон); Испания (Луис де Гонгора, Кристобаль де Меса, Родриго Каро и др.); Италия (Бжордано Бруно, Томмазо Кампанелла, Чиро ди Перс, Джамбаттиста Марино, Франческо Браччолини, Антонио Галеани, Леонардо Квирини, Джузеппе Баттиста и др.); Нидерланды (Якоб Катс, Самюэл Костер, Гуго Гроций, Ян Лейкен); Польша (Даниэль Наборовский, Кшиштоф Опалинский, Збигнев Морштын, Вацлав Потоцкий и др.); Португалия (Франсиско Родригес Лобо, Жеронимо Баиа, Виоланте до Сеу и др.); Франция (Франсуа де Малерб, Онора де Ракан, Пьер Мотен, Этьен Дюран, Теофиль де Вио, Жан Оврэ, Клод де Бло, Гайом Кольте, Поль Скаррон, Сирано де Бержерак, Клод Ле Пти, Пьер Корнель, Мольер, Жан де Лафонтен, Жан Росин, Шарль Огюст де Ла Фар, Шарль Перро и др.); Чехия и Словакия (Шимон Ломницкий, Ян Амос Коменский, Адам Михна из Отрадовиц, Элиаш Лани, Штефан Пиларик и др.); Швеция (Георг Шерйельм, Лассе Лусидор, Скугечер Бергбу, Юхан Руниус и др.). Перевод: М.Ломоносова, В.Левика, А.Шараповой, Ю.Вронского, Веры Потаповой, М.Кудрина, В.Дмитриева, М.Кудинова, В.Курочкина, О.Румера, А.Эппеля, Д.Сильвестрова, В.Вебера, У.Солоновича, С.Ошерова и др. Вступительная статья Ю.Виппера, примечания Т.Серковой, В.Муравьева, О.Россиянова, С.Шлапоберской, А.Романенко, И.Бочкаревой и др.
Дод.точки доступу:
Бочкарева, И. и др. \сост.\

Вільних прим. немає


   Сб3
   Е 24


   
    Европейская новелла Возрождения / сост. и вступ. статья, с. 5-30, Н. Балашова, А. Михайлова, Р. Хлодовского. - М. : Худож. лит., 1974. - 654 с. : 14 вкл. л. - (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Литература древнего Востока, античного мира, средних веков, Возрождения, XVII и XVIII вв. ; т. 31). - Б. ц.
~РУБ ТБК Сб3

Рубрики: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА--Европа, До 18 в.

   ПРОЗА


Кл.слова (ненормовані):
иностранная литература
Анотація: Библиотека всемирной литературы (БВЛ) — 200-томная серия книг, выпущенная издательством «ХУДОЖЕСТВЕННАЯ литература литература» (г. Москва) в 1967—1977 годах. Распространялась по предварительной подписке. Каждый том содержал вступительную статью, примечания и иллюстрации. Библиотека состояла из трех серий: Серия первая «Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков». Серия вторая «Литература XIX века». Серия третья «Литература XX века». Серия уникальна профессиональным художественным оформлением, качеством печати. Иллюстрации были сделаны знаменитыми художниками, вступительные статьи к томам и комментарии писались лучшими филологами и искусствоведами. Руф Хлодовский, А. Михайлов, Н. Балашов, Никколо Макиавелли, Автор не указан, Мигель де Сервантес Сааведра, Стефан Мокульский, Маргарита Наваррская, Галина Муравьева, Тирсо де Молина, Лоренцо де Медичи, Джованфранческо Страпарола, Антонио Де Вильегас, Хуан Де Тимонеда, Гаспар Лукас Идальго, Гаспар Де Рохас Вильяндрандо, Антонио Де Эслава, Д. Михальчи, Франко Саккетти, Сер Джованни Флорентиец, Луиджи Пульчи, Франческо Мария Мольца, Луиджи Аламанни, Луиджи Да Порто, Антонфранческо Граццини, Маттео Банделло, Пьтро Фортини, Джамбаттиста Джиральди Чинтио, Джироламо Парабоско, Шипионе Баральи, Никола Де Труа, Бонавантур Деперье, Ноэль Дю Файль, Франсуа Де Бельфоре, Де Шольер, Франсиско Лопес Де Вильялобос, Мазуччо Гвардато Раннеренессансная новелла - один из специфических для литературы эпохи Возрождения и замечательно ее характеризующих жанров. Новелла народна по своему происхождению из разных видов позднесредневекового рассказа, расцветавшего в демократических слоях города, а при более благоприятных обстоятельствах, и деревни, причем не только в Европе, но также во многих странах Востока, когда с нарастанием предренессансных процессов раскрепощения личности простой человек осознавалценность народного опыта и начинал чувствовать себя личностью, способной и достойной наслаждения и мысли. Трехсотлетнее развитие европейской ренессансной новеллы подвело к реализму нового времени; собственная история этого реализма начинается с XVIII и даже с XIX века; что же касается судеб новеллы в XVII столетии, то им посвящен особый том `Библиотека всемирной литературы`. Составление и вступительная статья Н.Балашова, А.Михайлова, Р.Хлодовского, примечания Н.Балашова, С.Мокульского, А Михайлова, Д.Михальчи, Г.Муравьевой, Р.Хлодовского. Перевод Е.Лысенко, Н.Поляк, И.Волевич, В.Пикова, Я.Лесюка и др.
Дод.точки доступу:
Балашов, Н. \сост., авт. предисл.\
Михайлов, А. \сост., авт. предисл.\
Хлодовский, Р. \сост., авт. предисл.\

Вільних прим. немає


   И(Латин)
   Г 39


    Герреро, Мануэль.
    Ускользающая земля : пер. с исп. / М. Герреро. - М. ; Л. : Худож. лит., 1965. - 248 с. - Б. ц.
~РУБ ТБК И(Латин)

Рубрики: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА

Кл.слова (ненормовані):
иностранная литература
Дод.точки доступу:
Снеткова, Н. \пер.\

Вільних прим. немає