Головна Спрощений режим Опис

Бази даних


Книги - результати пошуку 43273

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
 Знайдено у інших БД:Раритетні видання (1)
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: (<.>S=ЛАТИНСЬКА МОВА<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 17
Показані документи с 1 за 10
 1-10    11-17 
1.
   4А
   К 66


    Корж, Наталія Григорівна.
    Латинська мова : підручник для 9-11 кд. ліцеїв, гімназій та гуманіт. класів загальноосвіт. шкіл / Н. Г. Корж, С. А. Шведов ; Міжнарод. фонд ''Відродження''. - К. : Абрис, 1995. - 287 с. - (Трансформація гуманітарної освіти в Україні). - Латинсько-укр. словник: с. 237-279. - Українсько-латин. словник опор. слів: с. 280-282. - ISBN 5-86828-039-3 : 005.00 р.
~РУБ 4А(075.3)

Рубрики: ЛАТИНСЬКА МОВА--Підручник

Кл.слова (ненормовані):
підручники шкільні
Дод.точки доступу:
Шведов, Сергій Анатолійович

Примірників всього: 1
Наук.Аб. (1)
Вільні: Наук.Аб. (1)

Найти похожие

2.
   616.21
   М 42


   
    Медичний словник оториноларингологічних термінів: українсько-російсько-латинський. Російсько-українсько-латинський. Латинсько-російсько-український / Д. І. Заболотний, С. К. Боєнко, Ф. О. Тишко, О. Г. Кісельова ; Нац. мед. ун-т ім. О. О. Богомольця, Ін-т оториноларингології ім. О. С. Коломійченка, Донецьк. нац. мед. ун-т. - К. : Логос, 2011. - 381 с. - Бібліогр.: с. 381. - На фронтсписі - гімн Українського наукового медичного товариства оториноларингологів. - ISBN 978-966-171-313-9 : 040.00 р.
УДК
~РУБ 4У+4Р+4А](038)

Рубрики: ОТОРИНОЛАРИНГОЛОГІЯ

   УКРАЇНСЬКА МОВА


   РОСІЙСЬКА МОВА


   ЛАТИНСЬКА МОВА


   СЛОВНИКИ БАГАТОМОВНІ


Кл.слова (ненормовані):
мовознавство
Анотація: ЗМІСТ ПЕРЕДМОВА 5 ПРЕДИСЛОВИЕ 6 УКРАЇНСЬКО-РОСІЙСЬКО-ЛАТИНСЬКИЙ СЛОВНИК 7 І. МОРФОЛОГІЧНИЙ СЛОВНИК МЕДИЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ 8 1. ЗАГАЛЬНІ ТЕРМІНИ 8 2. СКЕЛЕТ ЧЕРЕПА 33 3.НІС 53 4. ПОРОЖНИНА РОТА 55 5. ГЛОТКА 64 6. ГОРТАНЬ 66 7. ТРАХЕЯ ТА БРОНХИ 71 8. СТРАВОХІД 72 9. ВУХО V 73 10. ОРГАН НЮХУ 88 11. ОРГАН СМАКУ 89 12. М'ЯЗИ ГОЛОВИ, ЛИЦЯ І ШИЇ 89 13. НЕРВИ ЧЕРЕПНІ 93 14. ДІЛЯНКИ ГОЛОВИ, ЛИЦЯ І ШИЇ 103 II. ТЕРМІНОЛОГІЯ НОЗОЛОГІЧНИХ ТА ПРОЦЕСОВИХ ПОНЯТЬ 105 РОСШСЬКО-УКРАЇНСЬКО-ЛАТИНСЬКИЙ СЛОВНИК 133 І. МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНИЛОГИИ 134 1. ОБЩИЕ ТЕРМИНЬІ 134 2. СКЕЛЕТ ЧЕРЕПА 159 3. НОС 178 4. ПОЛОСТЬРТА 181 5. ГЛОТКА 189 6. ГОРТАНЬ 192 7. ТРАХЕЯ Й БРОНХИ 196 8.ПИЩЕВОД 198 9. УХО 199 10. ОРГАН ОБОНЯНИЯ 214 11. ОРГАН ВКУСА 215 12. МЬІШЦЬІ ГОЛОВЬІ, ЛИЦА Й ШЕИ 215 13. НЕРВЬІ ЧЕРЕПНЬІЕ 219 14. ОБЛАСТИ ГОЛОВЬІ, ЛИЦА Й ШЕИ 229 II. ТЕРМИНОЛОГИЯ НОЗОЛОГИЧЕСКИХ Й ПРОЦЕССОВЬІХ ПОНЯТИЙ 231 ЛАТИНСЬКО-РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК 259 І. МОРФОЛОГІЧНИЙ СЛОВНИК МЕДИЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ 260 1. ЗАГАЛЬНІ ТЕРМІНИ 260 2. СКЕЛЕТ ЧЕРЕПА 285 3. НІС 304 4. ПОРОЖНИНА РОТА 306 5. ГЛОТКА 314 6. ГОРТАНЬ 316 7. ТРАХЕЯ ТА БРОНХИ 321 8. СТРАВОХІД 322 9. ВУХО 323 10. ОРГАН НЮХУ 338 11. ОРГАН СМАКУ 339 12. М'ЯЗИ ГОЛОВИ, ЛИЦЯ І ШИЇ 340 13. НЕРВИ ЧЕРЕПНІ 343 14. ДІЛЯНКИ ГОЛОВИ, ЛИЦЯ І ШИЇ 352 II. ТЕРМІНОЛОГІЯ НОЗОЛОГІЧНИХ ТА ПРОЦЕСОВИХ ПОНЯТЬ 354 ЛІТЕРАТУРА 381
Дод.точки доступу:
Заболотний, Дмитро Ілліч
Боєнко, Сергій Костянтинович
Тишко, Федір Олексійович
Кісельова, Олена Григорівна

Примірників всього: 1
Наук.Аб. (1)
Вільні: Наук.Аб. (1)

Найти похожие

3.
   4А
   Л 27


   
    Латинська мова для студентів стоматологічних факультетів = Lingua Latina ad usum stomatologiae studentium : підручник [для студентів мед. закладів вищої освіти] / О. М. Бєляєва, В. Г. Синиця, Л. Ю. Смольська та ін.; за заг. ред. О. М. Бєляєвої. - 2-е вид., перероб. та доп. - К. : Медицина, 2020. - 463 с. : іл. ; 25 см. - Латинсько-український словник: с. 375-420. - Українсько-латинський словник: с. 421-459. - Бібліогр.: с. 460-463. - ISBN 978-617-505-817-6 : 520.00 р.
УДК
~РУБ 4А:

Рубрики: ЛАТИНСЬКА МОВА--Підручник

   СТОМАТОЛОГІЯ


Кл.слова (ненормовані):
підручники
Анотація: Підручник містить три розділи, співвіднесені з основними термінологічними підсистемами: анатомічною, фармацевтичною, клінічною. Граматичний матеріал першого розділу базується на термінах, які репрезентують основні поняття анатомії людини. Оскільки підручник призначений для майбутніх лікарів-стоматологів, основну увагу приділено термінам, які стосуються морфології, фізіології та патології зубів і щелепно-лицевої ділянки, а також анатомічної будови голови й шиї. Опрацювання матеріалу другого розділу забезпечує здобуття студентами теоретичних знань з основ загальної рецептури і є підґрунтям для формування навичок виписування рецептів на лікарські засоби, які застосовують для лікування та профілактики основних стоматологічних хвороб, а також надання невідкладної допомоги. У третьому розділі подано лексичний матеріал з основних розділів клінічної стоматології. З огляду на унікальну роль латинської мови в процесах формування загальної та соціумної культури майбутнього лікаря-стоматолога й розширення його професійного світогляду теоретичний матеріал доповнено лінгвокультурознавчим блоком і рубриками «Цікава стоматологія» і «Цікава фармація». Для здобувачів освіти на дипломному й післядипломному етапах та викладачів медичних закладів вищої освіти. Підручник затверджено Міністерством освіти і науки України як підручник для студентів медичних закладів вищої освіти та рекомндовано вченою радою Української медичної стоматологічної академії як підручник для здобувачів вищої освіти ступеня магістра, які навчаються за спеціальністю 221 «Стоматологія» у закладах вищої освіти України та здійснюють підготовку фахівців галузі знань 22 «Охорона здоров’я» Передмова... ..................... 6 Розділ І. ФОНЕТИКА. ОСНОВИ ЛАТИНСЬКОЇ ГРАМАТИКИ. АНАТОМІЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ............ 9 Заняття 1. Тема: Алфавіт. Вимова голосних, приголосних, буквосполучень. Уживання великої літери............... 10 Заняття 2. Тема: Нумерація складів. Складоподіл. Довгота й короткість голосних. Наголос.................. 24 Заняття 3. Тема: Поняття «науковий термін». Іменник: загальні відомості та граматичні категорії. Форма запису іменників. Роль називного й родового відмінків у побудові термінологічних одиниць. Безприйменникове керування............ 33 Заняття 4. Тема: Загальні відомості про прикметник. Перша група прикметників. Пасивні дієприкметники минулого часу в анатомічній номенклатурі. Узгодження прикметників першої групи й пасивних дієприкметників минулого часу з імениками п’яти відмін .. 45 Заняття 5. Тема: Прикметники другої групи. Активні дієприкметники теперішнього часу. Прикметники з недостатніми ступенями порівняння, які вказують на положення органів і напрямки частин тіла. Особливості вживання прикметників «великий» і «малий» у термінології. Порядок слів у багатослівних термінах. Грецькі прикметники в NA. Синтаксична конструкція «узгоджене означення»...... 54 Заняття 6. Тема: І відміна. Загальне поняття про прийменник. Прийменники, які керують Асс. та Abl. Скорочення анатомічних термінів — іменників І відміни................... 69 Заняття 7. Тема: ІІ відміна. Винятки з правила про рід. Правило середнього роду. Субстантивація в NA. Поширені у фаховому мовленні медичного працівника загальні терміни, абревіатури й сталі вислови..................... 78 Заняття 8. Тема: Загальна характеристика ІІІ відміни. Типи відмінювання. Особливості відмінкових закінчень голосного й мішаного типів. 89 Заняття 9. Тема: Закінчення іменників чоловічого роду ІІІ відміни в Nom. sing. і варіанти цих закінчень у Gen. sing. Винятки з правила про рід. Латинські назви м’язів за їхньою функцією. Моделі утворення та способи перекладу ................ 98 Заняття 10. Тема: Закінчення іменників жіночого роду ІІІ відміни в Nom. sing. і варіанти цих закінчень у Gen. sing. Винятки з правила про рід. Зубна формула, латинські скорочення назв зубів, прийняті для її запису ..................... 107 Заняття 11. Тема: Закінчення іменників середнього роду ІІІ відміни в Nom. sing. і варіанти цих закінчень у Gen. sing. Винятки з правила про рід. Професійні медичні вислови. Особливості відмінювання деяких іменників грецького походження ІІІ відміни. Іменник vas, vasis n. І грецька відміна........... 116 Заняття 12. Тема: Прикметники ІІІ відміни й активні дієприкметники теперішнього часу (систематизація). Латинізовані прикметники грецького походження на -es та -os. Утворення вищого й найвищого ступенів порівняння прикметників. Суплетивні форми і прикметники з неповними ступенями порівняння в медичній термінології. Загальні відомості про латинський прислівник. Ступені порівняння прислівників...................... 128 Заняття 13. Тема: IV i V відміни іменників. Винятки з правила про рід. Поширені у фаховому мовленні медичного працівника загальні терміни й професійні вислови............... 143 Заняття 14. Тема: Префіксація. Найуживаніші латинські та грецькі префікси. Префікси числівникового походження............ 153 Розділ ІI. ВСТУП ДО ЗАГАЛЬНОЇ РЕЦЕПТУРИ. ХІМІЧНА НОМЕНКЛАТУРА. ФАРМАЦЕВТИЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ.....165 Заняття 1. Тема: Дієслово. Категорії дієслова. Наказовий спосіб. Теперішній час дійсного способу. Умовний спосіб. Рецептурні кліше.... 166 Заняття 2. Тема: Загальне поняття про рецепт. Cтруктура рецепта. Правила оформлення латинської частини рецепта. Прості та складні рецепти. Спеціальні позначення в рецепті. Виписування рецептів розгорнутим і стислим способом. Поняття про магістральні й офіцинальні лікарські засоби. Поширені рецептурні скорочення...180 Заняття 3. Тема: Поняття «хімічна номенклатура» і «Державна Фармакопея». Латинські назви хімічних елементів. Правила утворення латинських назв кислот, оксидів і пероксидів, солей, етерів...................... 205 Заняття 4. Тема: Загальні відомості про номенклатуру лікарських засобів. Словотвірні елементи в назвах препаратів, які вказують на хімічний склад, наявність компонентів рослинного походження, належність до різних груп антибіотиків. Латинські назви вітамінів................ 224 Заняття 5. Тема: Загальне поняття про лікарську форму. Характеристика твердих лікарських форм. Виписування рецептів на тверді лікарські форми ................... 243 Заняття 6. Тема: Характеристика м’яких лікарських форм. Виписування рецептів на м’які лікарські форми ........... 264 Заняття 7. Тема: Характеристика рідких лікарських форм. Виписування рецептів на рідкі лікарські форми ................ 279 Розділ ІIІ. КЛІНІЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ............. 297 Заняття 1. Тема: Загальні відомості про клінічну термінологію. Структура однослівних клінічних термінів. Багатослівні клінічні терміни. Поняття «діагноз» ................. 298 Заняття 2. Тема: Грецькі дублетні позначення латинських іменників I відміни. Кінцеві терміноелементи І відміни. Переклад діагнозів ..... 314 Заняття 3. Тема: Грецькі дублетні позначення латинських іменників чоловічого й середнього родів II відміни. Кінцеві терміноелементи І відміни (продовження). Кінцеві терміноелементи ІІ відміни. Переклад діагнозів................... 324 Заняття 4. Тема: Грецькі дублетні позначення латинських прикметників. Переклад термінів і діагнозів ............. 333 Заняття 5. Тема: Грецькі дублетні позначення латинських іменників III відміни. Кінцеві терміноелементи III відміни на -sis. Переклад діагнозів................... 341 Заняття 6. Тема: Утворення термінів — назв хвороб запального, незапального й пухлинного характеру. Переклад діагнозів ........ 351 Заняття 7. Тема: Грецькі дублетні позначення латинських іменників IV та V відмін. Терміноелементи-омофони. Переклад діагнозів................... 366 Vocabularium Latīno-Ucrainĭcum. Латинсько-український словник.. 375 Vocabularium Ucrainĭco-Latīnum. Українсько-латинський словник... 421 Список використаних джерел...............460
Дод.точки доступу:
Бєляєва, Олена Миколаївна
Синиця, Валентина Григорівна
Смольська, Лариса Юріївна
Гуцол, Марія Іванівна
Роженко, Інеса Віталіївна
Бєляєва, Олена Миколаївна \ред.\

Примірників всього: 172
ЧЗ (1), Наук.Аб. (3), Гурт.2 (2), Гурт.4 (2), Уч.Аб. (164)
Вільні: ЧЗ (1), Наук.Аб. (3), Гурт.2 (2), Гурт.4 (2), Уч.Аб. (164)

Найти похожие

4.
   61(03)
   Л 27


   
    Латинсько-український медичний енциклопедичний словник. У 2-х т. : [для здобувачів вищої освіти ступеня магістра, що навч. за спец. 221 «Стоматологія», 222 «Медицина», 228 «Педіатрія», 229 «Громадське здоров’я» у закладах вищої освіти України, які здійснюють підготовку фахівців галузі знань 22 «Охорона здоров’я»]. Т. 2. N-W / уклад.: О. М. Бєляєва, В. М. Ждан, А. З. Цісик. - К. : Медицина, 2020. - 455 с. ; 25 см. - Бібліогр.: с. 435-455. - ISBN 978-617-505-831-2 (вид. у 2-х т.). - ISBN 978-617-505-832-9 (т. 2) : 530.00 р.
УДК
~РУБ 4А(038)(075.8)

Рубрики: ЛАТИНСЬКА МОВА--Словники двомовні

   МЕДИЦИНА


Кл.слова (ненормовані):
словники двомовні -- мовознавство
Анотація: У довідковому виданні запропоновано поширені назви психічних розладів, онкологічних, нер­вових, інфекційних, стоматологічних (терапевтичних, хірургічних, ортодонтичних), внутрішніх хвороб, патологій опорно-рухового апарату, вагітності й пологів, хвороб органів дихання та середостіння, серця та кровоносних судин, нирок, сечових шляхів і чоловічих статевих органів, травної, жіночої репродуктивної та ендокринної систем, шкіри і підшкірної клітковини, порушень жив­лення та обміну речовин, травм, а також назви методів клінічного обстеження хворого (різноманітних вимірювань, лабораторних й інструментальних досліджень), терапевтичних процедур, хірургічних втручань і медичних маніпуляцій. Після основного тексту словника пропонується дванадцять додатків. У додатках подано латинські та грецькі префікси, відомості про латинський числівник, частотні кінцеві віддієслівні латинізовані суфікси грецького походження тощо. Уміщено латинські вислови і кліше, уживані в професійному медичному дискурсі, латинські фразеологізми про медицину. Наведено одну з найдавніших і найвеличніших літературних пам’яток, в якій викладено основні постулати медичної етики й деонтології, — «Клятву Гіппократа» («Jusjurandum Hippocratis»). Подано терміни, спеціальні вислови, мовні й мовленнєві кліше та їхні скорочення, прийняті у спеціальній англомовній літературі. Представлено також стислу інформацію щодо прецедентних імен, явищ, подій, ситуацій, які слугували підґрунтям деяких медичних термінів з ономастичним компонентом. Для здобувачів освіти і викладачів, які здійснюють підготовку фахівців галузі знань 22 «Охорона здоров’я». Може бути корисним науковцям, лікарям різних спеціальностей, усім, хто цікавиться історією медицини, латинською мовою та міжнародною медичною термінологією Використані скорочення..... 4 Латинський алфавіт....... 6 Давньогрецький алфавіт.....6 N.............. 7 O............... 18 P................ 34 Q............... 82 R............... 84 S............... 110 T............... 151 U............... 173 V............... 179 X............... 189 Z............... 192 W.............. 194 Додатки........... 196 Використані джерела......435
Дод.точки доступу:
Бєляєва, Олена Миколаївна \уклад.\
Ждан, Вячеслав Миколайович \уклад.\
Цісик, Андрій Зиновійович \уклад.\

Примірників всього: 161
ЧЗ (1), Наук.Аб. (3), Гурт.2 (2), Гурт.4 (2), Уч.Аб. (153)
Вільні: ЧЗ (1), Наук.Аб. (3), Гурт.2 (2), Гурт.4 (2), Уч.Аб. (153)

Найти похожие

5.
   4А
   Б 44


    Бєляєва, Олена Миколаївна.
    Латинська мова з основами рецептури і клінічної термінології : [навчальний посібник для студентів мед. закладів вищої освіти] / О. М. Бєляєва, І. М. Сологор. - 2-е вид., стереотип. - К. : Медицина, 2020. - 256 с. : табл. ; 25 см. - Бібліогр.: с. 255-256. - ISBN 978-617-505-836-7 : 290.00 грн/
Non est in medicina via sine lingua latina. УК-1452: 2011, 2020 р.в.
УДК
~РУБ 4А:

Рубрики: ЛАТИНСЬКА МОВА--Навчальний посібник

   МЕДИЦИНА


Кл.слова (ненормовані):
навчальні посібники
Анотація: Подано відомості з латинської фонетики, граматики, загальної рецептури, основ клінічної термінології. Теоретичний матеріал кожного заняття супроводжується різнорівневими тестовими завданнями, які дають змогу діагностувати рівень теоретичних знань і наявність мовних та мовнопрофесійних умінь і навичок майбутніх фахівців у галузі медицини. Посібник підготовлено з урахуванням змін і доповнень до програми з навчальної дисципліни "латинська мова та основи медичної термінології"
Дод.точки доступу:
Сологор, Ірина Миколаївна

Примірників всього: 103
Наук.Аб. (3), Гурт.2 (1), Гурт.4 (1), Уч.Аб. (98)
Вільні: Наук.Аб. (3), Гурт.2 (1), Гурт.4 (1), Уч.Аб. (98)

Найти похожие

6.
   61(03)
   Л 27


   
    Латинсько-український медичний енциклопедичний словник. У 2-х т. : [для здобувачів вищої освіти ступеня магістра, що навч. за спец. 221 «Стоматологія», 222 «Медицина», 228 «Педіатрія», 229 «Громадське здоров’я» у закладах вищої освіти України, які здійснюють підготовку фахівців галузі знань 22 «Охорона здоров’я»]. Т. 1. А-М / уклад.: О. М. Бєляєва, В. М. Ждан, А. З. Цісик. - К. : Медицина, 2020. - 343 с. ; 25 см. - ISBN 978-617-505-831-2 (вид. у 2-х т.). - ISBN 978-617-505-812-1 (т. 1) : 420.00 р.
УДК
~РУБ 4А(038)(075.8)

Рубрики: ЛАТИНСЬКА МОВА--Словники двомовні

   МЕДИЦИНА


Кл.слова (ненормовані):
словники двомовні -- мовознавство
Анотація: У довідковому виданні запропоновано поширені назви психічних розладів, онкологічних, нервових, інфекційних, стоматологічних (терапевтичних, хірургічних, ортодонтичних), внутрішніх хвороб, патологій опорно-рухового апарату, вагітності й пологів, хвороб органів дихання та середостіння, серця та кровоносних судин, нирок, сечових шляхів і чоловічих статевих органів, травної, жіночої репродуктивної та ендокринної систем, шкіри і підшкірної клітковини, порушень живлення та обміну речовин, травм, а також назви методів клінічного обстеження хворого (різноманітних вимірювань, лабораторних й інструментальних досліджень), терапевтичних процедур, хірургічних втручань і медичних маніпуляцій. Наведено короткі відомості з фонетики, морфології та синтаксису латинської мови, подано грецький алфавіт й елементарні відомості з давньогрецької фонетики, а також особливості відмінювання латинізованих іменників і прикметників грецького походження. З метою демонстрації системності термінології в словнику представлено парадигматичні зв’язки, насамперед синонімічні та гіперо-гіпонімічні, а також подано поширені скорочені форми термінів. Для здобувачів освіти і викладачів, які здійснюють підготовку фахівців галузі знань 22 «Охорона здоров’я». Може бути корисним науковцям, лікарям різних спеціальностей, усім, хто цікавиться історією медицини, латинською мовою та міжнародною медичною термінологією Передмова............................. 4 Використані скорочення..................... 10 Короткі відомості з латинської фонетики................ 12 Загальні відомості про іменник................... 18 Загальні відомості про прикметник................. 24 Типи синтаксичного зв’язку між членами кількаслівного терміна.............................. 27 Елементарні відомості з давньогрецької фонетики............ 35 A................................ 40 B................................. 110 С................................. 126 D................................. 174 E................................. 197 F................................. 216 G................................. 232 H................................. 247 I............................... 279 J............................... 295 K................................. 298 L................................. 304 M................................ 321
Дод.точки доступу:
Бєляєва, Олена Миколаївна \уклад.\
Ждан, Вячеслав Миколайович \уклад.\
Цісик, Андрій Зиновійович \уклад.\

Примірників всього: 163
ЧЗ (1), Наук.Аб. (3), Гурт.2 (2), Гурт.4 (2), Уч.Аб. (155)
Вільні: ЧЗ (1), Наук.Аб. (3), Гурт.2 (2), Гурт.4 (2), Уч.Аб. (155)

Найти похожие

7.
   4А
   Ш 37


    Шевченко, Євгенія Михайлівна.
    Латинська мова і основи медичної термінології : [навчальний посібник для студентів вищих мед. навч. закладів I-III рівнів акредитації] / Є. М. Шевченко. - Вид. 10-те, перероб. і доп. - К. : Медицина, 2016. - 238 с. - Лат.-укр. словник: с. 207-225. -Укр.-лат. словник: с. 226-236. - ISBN 978-617-505-448-2 : 075.00 грн
УДК
~РУБ 4А:

Рубрики: ЛАТИНСЬКА МОВА--Навчальний посібник

   МЕДИЦИНА


   ТЕРМІНОЛОГІЯ


Кл.слова (ненормовані):
навчальні посібники
Анотація: Навчальний посібник складається з нормативного курсу латинської мови для медичних навчальних закладів і додаткових матеріалів, що містять зразки контрольних робіт, списки латинських назв захворювань тощо. Наприкінці книги подано латинсько-український та українсько-латинський алфавітні словники. Термінологічна спрямованість посібника допоможе студентам упевнено користуватися медичною термінологією. Доповнено тестовими завданнями відповідно до вимог Болонського процесу. Для студентів вищих медичних навчальних закладів I—III рівнів акредитації ЗМІСТ Передмова ........................ 8 Вступ .......................... 9 ФОНЕТИКА ....................... 14 § 1. Латинський алфавіт ................. 14 § 2. Класифікація звуків ................. 15 § 3. Правила читання голосних букв (Litteral vocales) ....... 15 § 4. Дифтонги. ..................... 16 § 5. Приголосні (consonantes) ............... 17 § 6. Вправи ........................ 17 § 7. Лексичний мінімум .................. 18 § 8. Вимова деяких приголосних. .............. 19 § 9. Вправи ........................ 21 § 10. Буквосполучення приголосних з голосними ........ 22 § 11. Буквосполучення приголосних з h ............ 22 § 12. Лексичний мінімум ................... 23 § 13. Вправи. ........................ 24 § 14. Наголос (Accentus) ................. 24 § 15. Лексичний мінімум ................... 26 § 16. Вправи ...................... 26 § 17. Контрольні запитання .................. 27 МОРФОЛОГІЯ ..................... 28 § 18. Дієслово (Verbum). Загальні відомості ........... 28 § 19. Вправа ...................... 30 § 20. Наказовий спосіб (Modus imperativus) ........... 30 § 21. Вправи ...................... 31 § 22. Теперішній час дійсного способу активного і пасивного стану (Praesens indicatīvi actīvi et passīvi) .......... 31 § 23. Зразки відмінювання дієслів у третій особі однини і множини в Praesens indicatīvi actīvi et passīvi ....... 32 4 § 24. Допоміжне дієслово бути (sum, esse) ........... 33 § 25. Вправи ...................... 34 § 26. Лексичний мінімум ................... 34 § 27. Контрольні запитання .................. 35 § 28. Вступ до медичної термінології ............. 35 § 29. Іменник (Nomen substantīvum). Загальні відомості ...... 36 § 30. Лексичний мінімум ................... 37 § 31. Вправи ...................... 38 § 32. Контрольні запитання .................. 38 § 33. Перша відміна іменників (Declinatio prima) ......... 39 § 34. Іменники першої відміни грецького походження ...... 40 § 35. Неузгоджене означення. ................. 41 § 36. Попередні відомості про прийменники .......... 41 § 37. Лексичний мінімум ................... 42 § 38. Вправи ...................... 43 § 39. Контрольні запитання .................. 44 § 40. Cловотвір. Терміноелементи ............. 44 § 41. Лексичний мінімум. .................. 47 § 42. Вправи ...................... 48 § 43. Контрольні запитання .................. 48 § 44. Друга відміна іменників (Declinatio secunda). Чоловічий рід ...................... 49 § 45. Латинсько-грецькі дублети іменників другої відміни чоловічого роду ................... 50 § 46. Лексичний мінімум ................... 51 § 47. Вправи. ........................ 51 § 48. Контрольні запитання .................. 52 § 49. Іменники другої відміни середнього роду ......... 53 § 50. Латинсько-грецькі дублети іменників другої відміни середнього роду ...................... 54 § 51. Лексичний мінімум ................... 54 § 52. Вправи ...................... 54 § 53. Суфікси іменників другої відміни ............. 55 § 54. Контрольні запитання .................. 57 § 55. Прикметник (Nomen adiectīvum) ........... 57 § 56. Лексичний мінімум ................... 60 § 57. Суфікси прикметників першої і другої відмін ........ 61 § 58. Вправи ...................... 62 § 59. Контрольні запитання .................. 63 5 § 60. Короткі відомості про рецепт .............. 63 § 61. Лексичний мінімум ................... 68 § 62. Вправи ...................... 68 § 63. Контрольні запитання .................. 70 § 64. Латинська хімічна номенклатура ............ 70 § 65. Вправи ...................... 72 § 66. Лікарські форми .................. 72 § 67. Вправи ...................... 73 § 68. Умовний спосіб (modus coniunctīvus)........... 74 § 69. Вправи ...................... 76 § 70. Лексичний мінімум ................... 77 § 71. Контрольні запитання .................. 78 § 72. Третя відміна іменників (declinatio tertia) ......... 78 § 73. Іменники третьої відміни чоловічого роду ........ 80 § 74. Суфікси іменників третьої відміни чоловічого роду .... 82 § 75. Вправи ...................... 82 § 76. Лексичний мінімум ................... 84 § 77. Контрольні запитання .................. 84 § 78. Іменники третьої відміни жіночого роду. .......... 85 § 79. Суфікси іменників третьої відміни жіночого роду .... 86 § 80. Терміноелементи іменників третьої відміни. ....... 87 § 81. Вправи ...................... 88 § 82. Лексичний мінімум ................... 90 § 83. Контрольні запитання .................. 90 § 84. Особливості відмінювання іменників грецького походження на -sis. ..................... 90 § 85. Вправи ...................... 91 § 86. Іменники третьої відміни середнього роду ....... 92 § 87. Вправи ...................... 95 § 88. Лексичний мінімум ................... 96 § 89. Контрольні запитання .................. 97 § 90. Прикметники третьої відміни (прикметники другої групи) . 97 § 91. Узгодження прикметників третьої відміни з іменниками першої, другої і третьої відмін ............. 100 § 92. Вправи ....................... 101 § 93. Лексичний мінімум ................. 103 § 94. Контрольні запитання ................ 103 § 95. Четверта відміна іменників (declinatio quarta) ..... 104 § 96. Вправи ....................... 105 6 § 97. Лексичний мінімум ................. 107 § 98. П’ята відміна іменників (declinatio quinta) ........ 107 § 99. Вправи ....................... 108 § 100. Лексичний мінімум .................. 109 § 101. Контрольні запитання ...............110 § 102. Ступені порівняння прикметників (Gradus comparationis) 110 § 103. Найвищий ступінь порівняння (Gradus superlatīvus) ....112 § 104. Утворення ступенів порівняння прикметників від різних основ 114 § 105. Недостатні ступені порівняння прикметників .....114 § 106. Вживання відмінків при ступенях порівняння .....115 § 107. Вживання ступенів порівняння прикметників у медичній термінології. .....................115 § 108. Вправи ......................116 § 109. Контрольні запитання ...............117 § 110. Прислівник (Adverbium) ................117 § 111. Прислівники, які вживають у рецептурі .........119 § 112. Вправи ......................119 § 113. Контрольні запитання ................. 120 § 114. Числівник (Nomen numerale) .............. 120 § 115. Числівники-префікси ............... 123 § 116. Вправи ..................... 124 § 117. Контрольні запитання ................. 125 § 118. Короткі відомості про займенники ........... 125 § 119. Вправи ..................... 127 § 120. Прийменники (Praepositiōnes) ............ 128 § 121. Вправи ..................... 129 § 122. Контрольні запитання ................. 130 § 123. Сполучники (Coniunctiōnes) ............ 130 § 124. Вправи ..................... 131 § 125. Підсумкові контрольні запитання .......... 131 ДОДАТКИ ....................... 133 Додаток 1. Завдання для письмового опитування з фонетики . 133 Додаток 2. Письмова робота на тему: “Іменники і прикметники I і II відмін. Рецепт” .......... 136 Додаток 3. Підсумкова контрольна робота за семестр ..... 145 Додаток 4. Тексти для читання ............. 154 Додаток 5. Латинські назви деяких захворювань і їх симптомів ................... 157 7 Додаток 6. Латинські назви деяких хірургічних інструментів і пов’язок ................... 163 Додаток 7. Латинсько-грецькі дублети іменників ...... 164 Додаток 8. Список терміноелементів ........... 170 Додаток 9. Назви лікарських рослин, які найчастіше вживають у номенклатурі лікарських засобів ........ 175 Додаток 10. Список рецептів, рекомендованих для додаткових і домашніх завдань ............. 180 Додаток 11. Тестові додаткові завдання у зв’язку з вимогою декредитації Болонського процесу ........ 190 Латинсько-український словник .............. 207 Українсько-латинський словник .............. 226
Примірників всього: 2
Наук.Аб. (2)
Вільні: Наук.Аб. (2)

Найти похожие

8.
   4А
   Ш 37


    Шевченко, Євгенія Михайлівна.
    Латинська мова і основи медичної термінології : навчальний посібник для студентів вищих мед. навч. закладів I-III рівнів акредитації / Є. М. Шевченко. - Вид. 9-те, випр. - К. : Медицина, 2015. - 236 с. - Лат.-укр. словник: с. 207-225. -Укр.-лат. словник: с. 226-236. - ISBN 978-617-505-352-2 : 075.00 грн
УДК
~РУБ 4А:

Рубрики: ЛАТИНСЬКА МОВА--Навчальний посібник

   МЕДИЦИНА


   ТЕРМІНОЛОГІЯ


Кл.слова (ненормовані):
навчальні посібники
Примірників всього: 1
Наук.Аб. (1)
Вільні: Наук.Аб. (1)

Найти похожие

9.
   61(03)
   Б 44


    Бєляєва, Олена Миколаївна.
    Латинсько-український тлумачний словник клінічних термінів : [для студентів вищих мед. навч. закладів IV рівня акредитації] / О. М. Бєляєва. - К. : Медицина, 2016. - 223 с. ; 25 см. - Бібліогр.: с. 181-184. - Лат. мед. вислови: с. 185-190. - Лат. вислови: с. 191-196. - Лат. вислови у англ. літ.: с. 197-204. - Покажч. термінів з ономаст. компонентом: с. 206-222. - ISBN 978-617-505-459-8 : 210.00 грн
ДРНТІ
УДК
~РУБ

Рубрики: ЛАТИНСЬКА МОВА

   МЕДИЦИНА


Кл.слова (ненормовані):
СЛОВНИКИ ДВОМОВНІ -- ТЛУМАЧНІ СЛОВНИКИ
Анотація: До реєстру словника включено латинські назви функціональних і патологічних станів, процесів, явищ, морфологічних змін органів і тканин, методів діагностики й лікування, поширені у галузевих стандартах, науковій та навчальній медичній літературі. З метою продемонструвати системність клінічної термінології показано парадигматичні зв’язки між окремими термінами.Для полегшення користування словником наведено елементарні відомості з фонетики і граматики латинської мови. Словник містить три додатки, в яких представлено латинські вислови, уживані в професійному медичному дискурсі, науковому і публіцистичному мовленні, а також поширені латинські вислови та їх скорочення, що використовуються у спеціальній англомовній літературі. Наприкінці словника подано покажчик термінів з ономастичним компонентом.Для студентів вишцх медичних навчальних закладів. Може бути корисним також викладачам, аспірантам, лікарям різних спеціальностей, у тому числі лікарям-стоматологам, й усім, хто цікавиться міжнародною медичною термінологією.ВІД АВТОРА ЕЛЕМЕНТАРНІ ВІДОМОСТІ З ЛАТИНСЬКОЇ МОВИ ВИКОРИСТАНІ СКОРОЧЕННЯ А B С D E F G H 1 J K L M N O P Q R S T U V X Z W СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ ДОДАТКИ Додаток 1 Додаток 2 Додаток 3 ПОКАЖЧИК ТЕРМІНІВ З ОНОМАСТИЧНИМ КОМПОНЕНТОМ
Примірників всього: 87
Наук.Аб. (5), ЧЗ (1), Гурт.2 (2), Гурт.4 (2), Уч.Аб. (77)
Вільні: Наук.Аб. (5), ЧЗ (1), Гурт.2 (2), Гурт.4 (2), Уч.Аб. (77)

Найти похожие

10.
   4А
   С83


    Стрільців, М. П.
    Підручник латинської мови : для студ. мед. ін-тів УРСР / М.П. Стрільців. - К. : Держмедвидав, 1963. - 317 с. - 000.71 р.
~РУБ

Рубрики: ЛАТИНСЬКА МОВА

Кл.слова (ненормовані):
ПІДРУЧНИК
Примірників всього: 1
Наук.Аб. (1)
Вільні: Наук.Аб. (1)

Найти похожие

 1-10    11-17 
 
© 2017-2023
Бібліотека Полтавського державного медичного університету
36011, м. Полтава, вул. Шевченка, 23
© Міжнародна асоціація користувачів і розробників
електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)